« 勘違いさ・せ・て・あ・げ・る♡ | メイン | お金持ちだと思う基準は? »

2019年4月10日 (水)

~ダジャレで覚えなシャレ~「occupy」

terminal Wednesday 英語企画 

~ダジャレで覚えなシャレ~

Presented by 石井てる美

***************************************************

このterminal水曜日をお聴きの今この時間で英語の知識が一つ身についてしまうという

画期的なコーナー! 

来年には東京オリンピックが控えていたり、自然が美しい山梨にはたくさんの外国人の

観光客も来たりと、何かと「英語ができるといいなー」と思う場面が日頃あるかもしれません。

 

とはいえ、何から手をつけていいか分からない、覚えるのが面倒くさい、という方も

多いのではないでしょうか!?

 

私もそうでした。そこで、トーイック満点、英検1級の私石井てる美が学生時代に実際に英単語を覚えたクスっと笑える(?)かもしれない方法をこちらのコーナーでご紹介していこうと思います!

題して、「ダジャレで覚えなシャレ」!

 

はい、もうタイトルがダジャレになっております。英単語を語源から覚えるとか、成り立ちを理解するとかそういう格好いいことはしません。

直球のダジャレをぶつけていくので皆さんぜひついてきてもらえたらと思います。

 

それでは、

第2回目の今日はoccupy「占領する」「占める」「使用する」という意味のオキュパイという単語を

覚えていきましょう。

 

 

コント「初体験」

お邪魔しま~す。私、男の子の一人暮らしの部屋来るの初めてなんだー。へぇ意外と綺麗にしているんだね。………え、ちょっとなに急に!?やだ、触らないでよ。私たちまだそういうのは早いと思うの。………て、なによ。触ってきたかと思ったら急に引いちゃって。なんだって?もっと大きいのが良かったって!?ふん、どうせ男が占領したいのはパイはパイでも大きいパイなんでしょ!?

 

大きいパイ…・・ おきゅいぱい

Occupy(オキュパイ)、占領する、占める、使用する

はい、というわけで先週のcuriousに引き続きまたいやらしい話が出てきましたけど、

別に必ずしもそういう覚え方ばかり紹介していくつもりではないんですよ。

でもこれで無事にoccupyという「占領する」「占める」「使用する」という英単語

覚えられたんじゃないでしょうか!?

 

それではこのoccupyですが、どのように使うでしょうか。

たとえば、The store occupies the entire floor. と言えば

「その店はフロア全体を占めている。」となります。あとは、

The army occupied the town. ならば「軍隊はその町を占領した。」となります。

 

このように「~を占める」「~を占領する」というのが基本的な意味なのですが、

私たちがこの言葉を一番よく見かけるのは実はトイレなんですね。特に飛行機の中のトイレでOCCUPIED(オキュパイド)って見たことありませんか?occupyを受身形にして

occupied、つまり「占領されている」という形にして「使用中」という意味でよく使われるんです。

 

これの反対語、つまり「空いている」ときはvacantと表示されています。

トイレの使用中がoccupied、空いているときはvacant。英語表記のoccupiedは日本の駅の

トイレでも見かけたことがあるので、ぜひみなさんも探してみてください。

Occupiedはトイレに限らず、部屋や席が使用中というときにも使えます。たとえば、

Is this seat occupied?と言えば「この席は空いていますか?」という意味になります。

 

2011年9月にアメリカ・ニューヨークのウォール街で、アメリカの経済界や政界に対する抗議活動がありましたが、その団体名や合言葉がOccupy Wall Street「ウォール街を占拠せよ」という

ものでした。それで聞き覚えのある方もいらっしゃるかもしれません。

さらに、このオキュパイ、続きがあります。

 

Preoccupy(プリオキュパイ)、夢中にさせる、心を奪う

 

すごいですね、大きいパイは占領したくなるし、さらにプリッとしたプリオキュパイだと

夢中にさせる、っていうとてもよくできたダジャレとなっております。

 

That singer preoccupies my mind.と言えば「あの歌手は私の心を奪う/夢中にさせる。」という意味になりますし、受身形を使って、He is always preoccupied with other things.で

「彼はいつも他のことで頭がいっぱいだ/気を取られている。」と言うことができます。

 

いやーそれにしても、パイからの、占領するだとか夢中にさせるとか、

音と内容がリンクした見事なダジャレになってたんじゃないでしょうか!?(どうでしょうか…苦笑)

 

というわけで、「ダジャレで覚えなシャレ」いかがだったでしょうか!?

無事にクスっと笑ってもらえたならいいんですけどね。

 

こんな感じで毎週英単語を紹介していくので、少しでも英語に興味を持つきっかけになったり、実際にどこかで使ってみたりしてもらえると嬉しいです。

以上「ダジャレで覚えなシャレ」でした!

Copyright (C)